top of page

I'm a Filipino-Canadian critical applied linguist and I examine the plurilingual practices and identities of my fellow Filipino immigrant second language (L2) learners here in Canada. I'm committed to articulating how language is implicated in wider societal issues pertaining to inequity, injustice, and discrimination. 

Currently, I'm completing my PhD in Educational Studies - Language Acquisition at the Department of Integrated Studies in Education at McGill University. My research areas include plurilingualism, second language acquisition, classroom pedagogy, and language policy and planning.

My L2 education journey started in the Philippines, where I was born to, and raised in a plurilingual family. After moving to Alberta, Canada, I learned French as a third language, which led me to settle in Tio'tia:ke (Montréal), where I translanguage daily across Tagalog, English, and French. When I'm in Edmonton visiting my family and friends, I often use my heritage languages, Ilocano and Kapampangan, as well.

Given my background in anthropology and applied linguistics, I'm fascinated by the intersection of language, culture, and identity, especially as they converge in the field of second language education. Simply put, I study the culture of (second) language use and identity expression in both classroom and societal settings.

I have taught English as a Second Language in various capacities for the past 5 years in primary, secondary, and post-secondary settings.  Currently, I'm teaching an undergraduate course on Second Language Acquisition to pre-service teachers.

bottom of page